Há coisas que só o passar dos anos nos trás à colação.
Coisas que ficam esquecidas, no fundo das gavetas, e que só o passar do tempo, as destruirá ou então como neste caso as trará, ao conhecimento de todos, para assim podermos refazer toda uma opinião que tinhamos,sobre a personalidade e interesses, de determinada pessoa.
Tudo isto tem a ver com, esta notícia, de que, mesmo agora, tive conhecimento.
Ontem como hoje, as mesmas frustrações, os mesmos medos!!!
Um retorno ao Jazz, para recordar Michel Petrucciani.
Uma amiga, decidiu entrar na aventura de abrir uma casa de chá.
Um sítio agradável, onde se pode, para além de beber todos os chás e demais infusões que nos oferece, ler um bom livro, ouvir uma boa música e ver, exposições de arte, que por lá vão passando.
Ambiente de paz e de concórdia, onde sabe bem, passar um naco de tempo.
Vejam, é mesmo no centro de Ponta Delgada, junto ao Museu Carlos Machado.
Hoje, a tela é outra!
A chegada da Primavera, tem destas coisas e, a cor, aqui, é fundamental.
Espero que gostem e que se divirtam, "porque hoje, é sábado!"
present:
PORTUGUESE SPEAKING WORLD FILM FESTIVAL
Saturday, March 28th, 2009
9:00am to 5:00pm
Campus Center, Third Floor
The event is Free. Lunch and refreshments provided with RSVP.
The UMass Boston & the Boston Portuguese Festival present four contemporary filmmakers from four different Portuguese speaking countries around the world - each presenting recent and culturally significant works.
Renato Barbieri (Brazil) “A Liga da Língua”
Claire Andrade-Watkins (Cape Verde ) “Some Kind of Funny Puerto Rican”
Sana Na N’Hada (Guiné-Bissau) “Bissau D ‘Isabel”
Zeca Medeiros (Portugal) “Anthero Palácio da Ventura”
The event is sponsored by the Applied Linguistics Graduate Student Association at UMASS Boston the Consulate-General of Cape Verde and the Consulate-General of Portugal.
A Round Table discussion after the first two films will be moderated by Distinguished UMASS Boston Professor Prof. Donaldo Macedo and feature exhibiting filmmakers Renato Barbieri, Claire Andrade Watkins and Zeca Medeiros.
RTP-Azores will film and cover the event, broadcasting footage to the host countries. The festival is also sponsored by the Instituto Camões-Portugal and SATA-Azores Express.
Assim, tal e qual, como me chegou, do outro lado do Atlântico, vos passo a notícia.
Depois de uma semana por terras do continente português o tele-filme, vai até à América, participar no festival que apresento.
Ingredientes:
Para 4 pessoas
Confecção:
Num recipiente ponha o feijão a demolhar em água fria, com uma antecedência de 12 horas, em relação à sua utilização.
Depois de demolhado, lave-o e ponha a cozer, num tacho em água fria.
Parta os búzios em cru e retire os miolos.
Em seguida, coza os miolos obtidos em água e sal, cerca de 45 a 60 minutos.
Depois de cozidos, retire para uma vasilha e deixe arrefecer. Corte em pedaços.
Num tacho, à parte, refogue, em azeite, o alho e a cebola picados finos, junte a folha de louro e o ramo de salsa e deixe alourar.
Em seguida, adicione o pimento, depois de limpo de pevides e lavado, cortado em dados pequenos.
Entretanto, tire o pé aos tomates, escalde-os em água a ferver, para mais facilmente tirar a pele e as pevides. Pique os tomates e ponha-os no refogado. Deixe apurar.
Junte os pedaços de búzio e tempere com sal, pimenta e piripiri.
Adicione o feijão já cozido e parte do líquido da sua cozedura e leve a ferver até apurar.
Conselho: Aconselha-se o uso de búzios médios, nesta confecção. Eventualmente poderão os búzios ser cozidos e depois partidos.
Na semana que hoje começa e depois de uma passagem pela Galiza, retorna hoje ao Porto a apresentação do tele-filme de José Medeiros.
Só para recordar, aqui fica o registo da antestreia, aqui em Ponta Delgada.
Humanos, uma referência!
A referência de hoje, vai para um pintor e arquitecto, felizmente ainda vivo.
A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.
. ...
. ...
. A poesia de Fernando Pess...
. TENTEMOS UM RECOMEÇO, PEL...
. É BOM OUVIRMOS OS "MAIS V...
. MUDANÇAS